TÊN CÁC MÓN ĂN TRONG NHÀ HÀNG BẰNG TIẾNG ANH

     

Thực đơn bằng tiếng Anh trình bày tính bài bản của một đơn vị hàng. Giả dụ tên những món nạp năng lượng trong quán ăn bằng giờ đồng hồ Anh bị sai chủ yếu tả, hoặc nhân viên ship hàng không biết cách tư vấn, lý giải cho thực khách, tuyệt hảo tốt của khách giành riêng cho nhà hàng sẽ ảnh hưởng giảm đi một nửa. Muốn biết phương pháp viết thực solo tiếng Anh? Đừng vội bỏ qua nội dung bài viết dưới đây nhé.


Tên những món ăn trong nhà hàng quán ăn bằng giờ Anh

Sau đây là tên những món ăn nằm vào thực 1-1 món Á, thực 1-1 món Âu bằng tiếng Anh bạn có thể tham khảo:

Duo of starters: nhị món khai vịBeijing style roasted duck and jellyfish salad: Gỏi sứa vịt quay Bắc KinhAustralian beef tenderloin & Thai fresh herbs salad: Gỏi phi lê trườn Úc rau xanh mùi kiểu TháiCoconut blade, prawns, pork with fresh herbs salad: Gỏi củ hủ dừa, tôm, thịt với rau mùiDeep-fried prawns with salted egg yolk: Tôm sú rang trứng muối

*
*
Deep fried prawns with salted egg yolk (Nguồn ảnh: Kai Xin Crabs)

Spinach soup with prawns, squid & scallops: Súp hải sản bích ngọcDouble-boiled chicken soup with Australian abalone: con gà tiềm bào ngư ÚcBeijing style grilled pork ribs served with red sticky rice: Sườn non nướng hình dáng Bắc Kinh ăn cùng xôi gấcNorwegian salmon hot pot served with fresh vermicelli: Lẩu cá hồi na Uy dùng phổ biến bún tươiChaozhou style steamed seabass: Cá chẽm hấp hương liệu gia vị Triều ChâuDouble-boiled duck with five fruits served with fresh noodles: vịt kho ngũ quả ăn với mì tươiFried rice with prawns và salted duck eggs: Cơm chiên tôm với trứng muốiSautéed king prawn with five spices và mayonnaise salad: Tôm càng rang ngũ vị với xà lách mayonnaiseStir-fried blinweed with garlic: rau củ muống xào tỏiHong Kong style steamed garoupa: Cá bống mú hấp đẳng cấp Hong KongGrilled chicken with tabasco sauce served with red sticky rice: con kê xốt cay sử dụng với xôi gấcFresh fruit salad with scampi & cocktail sauce: Xà lách trái cây cùng tôm càng xốt cocktailSeafood và green rice soup: Súp thủy sản cốm xanhThai spicy & sour seafood salad: Gỏi hải sản chua cay giao diện TháiGrilled Toulouse sausage with bacon: Xúc xích tươi vùng Toulous cuộn bacon nướngPumpkin soup with seafood: Súp quả bí đỏ hải sản

*
*
Pumpkin soup with seafood (Nguồn ảnh: Dumpling Connection)

Singapore style scampi with chilli sauce và deep-fried buns: Tôm càng xốt chilli hình dáng Singapore với bánh bao chiênDeep-fried cobia with orange sauce: Cá bớp cừu giòn xốt camSautéed spaghetti with seafood and tomato sauce: Mì spaghetti xào hải sản xốt cà chuaFresh fruit và prawns spring roll with passion fruit sauce: chả giò trái cây tôm sú xốt chanh dâyStewed US beef with beans & tomato sauce served with bread: trườn Mỹ hầm đậu xốt cà dùng với bánh mì Deep-fried Norwegian salmon with fresh fruits sauce: Phi lê cá hồi na Uy chiên giòn xốt trái câyHong Kong style steamed Beluga sturgeon: Cá tầm Beluga hấp dạng hình Hong KongBraised Australian abalone, white mushrooms & broccoli: Bào ngư Úc hầm mộc nhĩ bạch linh và bông cải xanhCobia & bamboo shoots hot pot served with fresh vermicelli: Lẩu cá bớp thổi nấu măng chua và bún tươiBird’s nest & shredded chicken soup: Súp tổ yến kê xéChicken, scallops & enoki mushrooms soup: Súp giết thịt gà, sò điệp cùng nấm kim châmStir-fried udon noodles with seafood and vegetables: Mì udon Nhật xào thủy sản rau củ

*
*
Stir-fried U-don noodles with seafood và vegetables (Nguồn ảnh: Times Colonist)

Steamed scampi with red ginseng and Hua Diao wine: Tôm càng hấp hồng sâm và rượu Hoa ĐiêuStewed Australian beef shank with country pâté served with bread: thịt bắp bò Úc hầm pa cơ đồng quê Pháp dùng chung bánh mìThai seafood and mushroom hot pot served with fresh vermicelli: Lẩu nấm thủy sản Thái Lan và bún tươiSeafood and crab paste hot pot served with fresh vermicelli: Lẩu hải sản riêu cua và bún tươiDouble-boiled chicken with shark’s fin and snow fungus: kê hầm vi cá và nấm tuyết nhĩDeep-fried seafood balls with cheese: thủy sản viên nhồi phô mai cừu giònSteamed prawn with vermicelli và minced garlic: Tôm hấp miến tỏiStewed US beef with Bourgogne Pinot Noir: bò Mỹ hầm rượu nho Bourgogne Pinot NoirRoasted US beef with “thien ly flower” salad: Gỏi thịt trườn Mỹ đút lò cùng bông thiên lýBraised abalone with black mushrooms, choy sum và oyster sauce: Bào ngư hầm nấm mèo đông cô và cải ngồng xốt dầu hàoRoasted half suckling pig và steamed buns: Heo sữa tảo ½ bé và bánh bao hấpFried tofu with lemongrass và chili: Đậu hũ rán sả ớt

*
*
Fried tofu with lemongrass & chili (Nguồn ảnh: Food & Nutrition Magazine)

Honey-glazed barbecued pork: Xá xíu mật ongRoasted pigeon: người tình câu quayStewed fish fillets with bean curd in clay pot: Cá phi lê kho đậu hủ tay cầmCrispy soft-shell crabs with chili & garlic: Cua lột chiên giòn rang tỏi ớtBraised eggplant with minced pork and salted fish in clay pot: Cà tím hầm thịt con lợn bằm cùng cá mặn tay cầmSautéed beef cubes in black pepper sauce: Thịt trườn xào tiêu đenBaked seabass with miso sauce: Cá tuyết đút lò xốt misoCrab & vermicelli in clay pot: Miến xào cua tay cầmBaked lamb rib with red wine và black pepper: Sườn rán đút lò với rượu nho đỏ với tiêu đenSautéed lotus root with wild mushroom và black fungus: Ngó sen xào nấm mèo với mộc nhĩPig’s stomach with marinated vegetable, ginkgo and ppper: bao tử heo hầm cải mặn, bạch quả và tiêuSpicy and sour soup in Sichuan style: Súp chua cay Tứ XuyênBaked stuffed sentinel crab shell with mozzarella cheese: Mai kẹ phô mai đút lò

*
*
Baked stuffed sentinel crab shell with mozzarella cheese(Nguồn ảnh: Tycoon Tann)

Deep-fried soft-shell crab with salt and pepper: Cua lột cừu giòn muối tiêuBraised shark’s fin with crab roe: Súp vi cá gạch ốp cuaSautéed and deep-fried whole garoupa: Cá mú trân châu nguyên conYang Zhou fried rice: Cơm rán Dương ChâuDouble-boiled whole melon soup with assorted seafood: Canh trái túng tiềm hải vịCrab steamed with glutinous rice in lotus leaf: Xôi lá sen hấp cua thịtStewed noodles with shrimp dumpling, ginger và scallion: Mì hầm sủi cảo hành gừngSpring rolls: Chả giòVietnamese summer rolls: Gỏi cuốn

Thực đối chọi bằng giờ đồng hồ Anh của món tráng miệng