PHIM NGÔ THỪA ÂN VÀ TÂY DU KÍ

     
Sách "Lục tiểu Linh Đồng bình Tây du" chia sẻ những góc nhìn của tín đồ đóng vai Tôn Ngộ không về công trình "Tây du ký", qua đó mong ao ước bạn đọc bao gồm thêm một quan điểm nhận và cảm thụ nét tinh túy của thành quả này.

Xuất bản Tác mang

Có nhiều chủ kiến trái chiều về bài toán ai là tác giả của “Tây du ký”. Ngô quá Ân tất cả phải là người sáng tác của cỗ tiểu thuyết này không?


Bản thảo chép tay của cục tiểu thuyết Tây du ký không ghi tên tác giả, quý vị chắc rằng sẽ lấy làm cho lạ. Nguyên nhân tác trả lại không đề tên trên bộ sách mà mình đã dồn biết bao công sức của con người và tâm huyết để viết nên?

<…>

Có fan cho rằng tác giả bộ sách là Lý Xuân Phương - người chủ của Hoa Dương Động Thiên, cũng là một trong những người chúng ta của Ngô thừa Ân. Lý Xuân Phương vừa là đại quan, vừa là một đại học sĩ.

Hoa Dương Động Thiên nằm ở vị trí tỉnh Giang tô (Trung Quốc). Lý Xuân Phương từng theo học tập ở đó, bởi vì vậy, gọi ông ta là người chủ sở hữu của Hoa Dương Động Thiên cũng có cơ sở độc nhất định.

Nhưng bên trên sách chỉ đề “chủ nhân của Hoa Dương Động Thiên hiệu (đính)”. Hiệu với viết, biên (tập) là hoàn toàn khác nhau. Hiệu chưa hẳn là viết, hiệu cũng không phải là biên. Nói người sáng tác là Lý Xuân Phương thì thật khó khăn tin nếu không có chứng cứ.

*

Sách Lục tiểu Linh Đồng bình Tây du. Ảnh: Y. N.

<…>

Có ý kiến cho rằng cỗ tiểu thuyết do người sáng tác khuyết danh viết. Trong Vĩnh Lạc Đại Điển bao gồm Lời bình Tây du ký rất cố thể, tỉ mỉ, minh chứng Tây du ký tất cả trước cả Ngô thừa Ân.

Vĩnh Lạc Đại Điển ghi chép đông đảo gì liên quan văn học thời đó, hiện nay còn lưu giữ giàng cũng không rất đầy đủ lắm, với không biết còn có một Tây du ký khác với Tây du cam kết hiện tại không.

Tuy nhiên, tôi thấy đưa thuyết này cũng không thuyết phục lắm, chẳng qua phía trên chỉ là một sự suy diễn, phỏng đoán không tồn tại căn cứ mà thôi. Nếu trước đó từng gồm Lời bình Tây du ký, mấy chục năm tiếp theo hà cớ gì Ngô quá Ân lại quan yếu viết Tây du ký?

Có yêu cầu Ngô vượt Ân viết xuất xắc không, nên địa thế căn cứ vào bộ sách hiện bao gồm để phán đoán, chứ quan trọng căn cứ vào một trong những đoạn biên chép nhỏ.

Bạn đang xem: Phim ngô thừa ân và tây du kí

<…>

Trước tiên chúng ta cần đưa ra một trong những điều kiện cơ bản, tác giả của Tây du cam kết cần phải cân xứng với những đk cơ phiên bản này, sau đó chúng ta hãy bàn bạc đến vấn đề Ngô thừa Ân tất cả phải là tác giả hay không.

Thứ nhất, trường thiên đái thuyết xuất hiện thêm sau thời Minh sơ, không thể xuất hiện trong thời kỳ công ty Nguyên được. Hiện nay hai tác phẩm kinh khủng sớm nhất là Tam quốc chí, Thủy hử truyện cũng đều xuất hiện thêm vào thời kỳ Nguyên mạt Minh sơ, tác giả là tín đồ Nguyên mạt Minh sơ, được in thành sách cũng chính là vào trong thời hạn đầu đời đơn vị Minh.

*

Tạo hình Ngô quá Ân vào phim Ngô vượt Ân cùng Tây du ký.

<…>

Thứ hai, căn cứ số lượng lớn phương ngữ (tiếng đặc trưng địa phương) để phán đoán, ngôn ngữ mà tác giả dùng là ngôn từ phổ thông của vùng Hạ Giang, đó là vùng phái mạnh Kinh, Dương Châu, tô Bắc hay dùng.

Thứ ba, quan sát từ phong thái hành văn cơ bản của Tây du ký, kỹ năng và kiến thức của người sáng tác tương đối uyên thâm, không tồn tại ngành nghề như thế nào là không tiếp nối cả, từ cố kỉnh kỳ thi họa, công thương nghiệp y nông, những nắm vô cùng rành.

Trong sách có nhiều yêu tai quái hình thù quái gở và phần đông tình ngày tiết khúc tách ly kỳ, nếu học vấn của tác giả không uyên thâm nám thì chắc hẳn rằng sẽ không bao giờ tưởng tượng ra được.

Xem thêm: Góc Chụp Hình Tự Sướng Đẹp, Kiểu Tạo Dáng Chụp Tự Sướng Triệu Like

Có thể thấy cha điểm trên không hề mâu thuẫn cùng với Ngô quá Ân một chút ít nào, trọn vẹn phù hợp, tuy vậy rốt cuộc người sáng tác có đề xuất là ông xuất xắc không, họ vẫn có nhu cầu các chứng cứ trực tiếp hơn.

Thứ nhất, vào Hoài An bao phủ Chí quyển 19 năm Khởi Thiên cuối thời Minh, tất cả một cuốn sách tên là Hoài hiền Thư Mục, là cuốn mục lục đánh dấu tên gần như tác phẩm do những chi phí bối của vùng khu đất Hoài An viết, dưới tên của Ngô thừa Ân có ghi ba chữ Tây du ký, đó là chứng cứ thẳng nhất.

Chứng cứ này được Lỗ Tấn phát hiện đầu tiên. Trước thời điểm đó tất mọi tín đồ đều mang đến rằng tác giả của Tây du ký không hẳn là Ngô vượt Ân. Bạn thứ nhị phát hiện điều này đó là Hồ Thích.

Điều vừa nhắc ở trên cũng đã được Hồ Thích cùng Lỗ Tấn kiểm chứng. Máy hai, vào Hoài An tủ Chí quyển 12 thời Khang Hy tất cả một cuốn Văn Nghệ Chí, đầy đủ ghi chép trong số đó cũng giống hệt như trong Hoài An bao phủ Chí của năm Thiên Khải thời Minh mạt.

Thứ ba, quan sát từ khía cạnh phương ngữ thực hiện trong sách để minh chứng thì nó đó là thổ ngữ của vùng Hoài An, xin reviews ở trên đây hai ví dụ.

Trong hồi sản phẩm 26 của Tây du ký, gồm một câu: “Nhĩ khước yếu đuối hảo sinh phục thị xẻ sư phó… y con đường nang liễu, dữ ta tương tẩy tương tẩy (ngươi chịu khó chăm sóc sư phụ của ta… quần áo mà bẩn thì hãy mang theo giặt mang lại sạch). Tự điển đã giải thích từ nang có nghĩa là bẩn, dơ.

Nhưng fan ở vùng Hoài An lại nhận định rằng chữ nang này tức là mềm, chẳng hạn: “Trước điều biển khơi đản thái nang, đản bất khởi” (Cái đòn gánh này mềm quá, không gánh được).

Xem thêm: Lời Bài Hát Tự Lau Nước Mắt

Thời xưa, người Hoài An khi mặc áo thì đề nghị thượng tương (phủ một lớp hồ nước lên vải trong quá trình xe sợi dệt vải, nhằm tránh việc những mối nối có thể bị đứt hoặc không kết nối với nhau).

Khi thượng tương, áo có khả năng sẽ bị cứng, mặc sau một thời gian dài, áo vẫn mềm ra, cần phải hồ lại quần áo, tương tẩy nghỉ ngơi đây có nghĩa là thượng tương, khi mặc lên bắt đầu đẹp, đây đó là thổ ngữ của Hoài An. Điều này chứng minh rằng tác giả phải là bạn Hoài An. Phần nhiều từ như tương tẩy, nang được dùng khá thịnh hành ở Hoài An.

Các nhà phân tích phương ngữ thậm chí là còn mang đến rằng sau thời điểm đi cách Hoài An về phía Bắc khoảng chừng ba mươi dặm sẽ không thể thấy số đông từ như vậy được sử dụng nữa. Như vậy, chỉ trong vòng bán kính ba mươi dặm mới áp dụng những từ bỏ này, càng xác nhận thêm tác giả đó là người của vùng Hoài An.

Ví dụ sản phẩm hai, là chữ hải. Trong phương ngữ Hoài An có giải thích khá sệt thù, hồi sản phẩm công nghệ 72 bao gồm một câu: “Nhất cá cá hạn lưu phấn nhị thấu y đường, hưng lại tình sơ phương khiếu hải” (từng bạn một mồ hôi son phấn lấm lem áo quần ướt nhẹp, vui miệng ríu rít call nhau nghỉ ngơi ngơi).

Chữ hải này trong thổ ngữ của Hoài An có nghĩa là nghỉ ngơi, kết thúc. Đây là 1 trong những từ khôn cùng điển hình, được dùng thịnh hành trong phương ngữ Hoài An cũng xuất hiện thêm trong Tây du ký, vấn đề này cũng chứng tỏ tác mang là bạn Hoài An.